旅日記
Touring report

イラン、マシュハド(2004年10月)
Mashhad, Iran on Sep, 2004.


10月1日(金)
Oct 1.

 砂漠の中に作られた一本道を走って行く。途中で山越えがあるものの、 乾燥地帯なので木は見当たらない。(オイルマネーが無ければ こんな立派な道は作られる事は無かったのだろうな) 石油が無くなった時、産油国はどう国の舵取りを するのだろうか、と疑問がフッと頭に浮かんだ。
I drove a good road in the desert, there were few trees. If Iran have no oil, they can not make good roads. I thought if they lost oil, how do they gain money...


左:道路標識。アラビア文字は全然読めません・・・
右:トルクメニスタンへとトレーラーが向かう。
Left: Road sign was written in Arabic words. I couldn't read it...
Right: Some trilers went to Turkmenistan.


左:10月でも砂漠は暑い!
右:途中の峠から。緑は殆ど無い。
Left: Octorber started from today. But very hot!
Right: At the mountain pass. It is almost brown.

 お昼過ぎにはマシュハドへ到着。今日はイスラムの休日である金曜なので 閉まっている店が多い。やっと見つけた食堂で昼食を摂る。 日本からバイクで来たと話すと若い客が水タバコを勧めてきた。 試してみるとイチゴ味の煙(他にバナナ味などもあり)を口に入れた不思議な感じ だが、自分にはあまり美味しくは感じられず。その後、家に寄っていけと 早速イランの家庭にお邪魔する事に。言葉が通じないので20分ほどでお暇と なったが、チャドルを脱いだ女性は髪を染めたり、金のブレスレッドに 宝石の指輪を身に着けたりとやっぱりお洒落であった。
I arrived at Mashhad in the luch time. But this day was Friday it is Isramic holiday. Almost restrants were closed. I found one cafe and took a lunch. Young man gave me a water smoke. I tried but I did not like this. Smoke taste was strawberry. After lunch, he invited me to his house and gave a cup of tea and sweet. I only stayed twenty minutes, but I could watch Iranian family. Woman did not wear chador and wore gold and jewel, bleached her hair. I understood women enjoyed their fashions under the chador.

 その後、市内のホテル「Hotel Nasr」にチェックイン。 一泊80,000リアル(US$=8,500リアル)。マシュハドはイラン第一の聖地と 言うことで金曜の礼拝に向かう人が町に溢れていた。インターネットカフェで 日本人旅行者のフルサワさんと偶然出会い、夕飯を食べながら中東旅行など の話を聞く。シリアもヨルダンもイランほど戒律は厳しくないらしい。 中東旅行者にとってもイランはちょっと違う模様。それでも、町中では 手を繋いで歩くカップルも見かけ、イランの保守的なイメージが少し変わったりも。
I checked in "Hotel Nasr" it cost was IR80,000. (IR is Iranian money "Rial", US$=about IR8,500) Mashhad is No.1 holy place in Iran. Today was Friday, Friday is for pray day. Many people walked to holy place "Astan-e Qods-e Razavi". I met one Japanese turist "Mr. Furusawa". We talked about each trabels. He said Iran was most conservative country in the Middle East. But I watched some young couples waked hand in hand. My image of Iran was changed bit by bit.


左:水タバコを吹かすイラン人男性。妻アリ。
右:イラン最高の聖地「Astan-e Qods-e Razavi」 ガイドブックの「Lonely planet」には「異教徒は入れない」との記述だが、 フルサワさんは中を確りと見学したらしい。 (手荷物は入り口で預ける必要あり。写真撮影厳禁!) 氏曰く「俺はムスリムだよ、と堂々としていれば無問題」との事。
Left: Smoking water tabaco.
Right: Astan-e Qods-e Razavi. My Lonely planet described non Isramic people can not enter this place. But Mr. Furusawa entered. (We must reserve the baggage at entrance. Never take photos!)


左:夕飯のペレンチ(ご飯)、牛と鶏のケバブ、サラダ、ヨーグルト、 ジュース(お約束)、アシュ(スープ)。
右:日本には無い怪しい(?)感じのネオンが輝き、休日の夜は賑やかだった。
Left: berenj, kabab (chicken is "morgh"and beaf is "gusht e gav") , ash (soup) , salat, yoghurt and juice.
Right: Holiday night was lively.



・前のページに戻る
Back to before page.

・トップページに戻る
Back to top page.

I wrote this report on Sep 28, 2004.