旅日記
Touring report

イラン、テヘランその2(2004年10月)
Teheran, Iran on Oct, 2004.


10月6〜8日(水〜金)
Oct 6 to 8.

 テヘラン到着の翌日夕方から体調が悪くなる。風邪をひいた模様。 とは言え、シリアのビザ取得に日本大使館のレターが必要なので、 そちらへタクシーへ向かう。 ところがテヘランでは実質上、シリアのビザが取れないとの事。 (シリアに3年以上滞在する証明書が無いとビザが発給されない) フラフラな体で何の為に来たのかと思うと甚だガックリ。 しかし捨てる神あらば拾う神あり。旦那さんがイラン人で奥さんが日本人の 夫妻に出会い、色々と助けてもらう。このお二人に会えて救われた一日だった。
My condition was bad, I perhaps had a cold, even so I needed Japan embassy letter to take a Syria visa. I went to there by tax, but stuff tought me it is impossible for turist to take Syria visa in Teheran. I felt the blues... It was wasted trip. When one god deserts you, another will pick up you. I met kind one couple, they helped me some things. This encounter was only good thing in this day.


左:お世話になったお二人。
右:風邪に良いと言うイラン特産のナバット(氷砂糖)。 紅茶に溶かして飲んでました。
Left: Iranian housband and Japanese wife helped me.
Right: This is a crystal sugar "Nabat". It is called nabat have a good effect for cold in Iran.

 7日になり幾分かは体調が回復してきた為、 カスピ海で会ったハッサンに連絡を取る。 「何でもっと早く連絡しなかったのか?」と言われてしまったが (風邪ひいているのに迷惑もかけれないし・・・)、彼の友人を紹介されたり 奥さんのマスメの手料理をご馳走になる。美味いのでご飯の御代わりまで 頂いてしまった。感謝感謝。
Next day, I was better than yesterday. I called Hassan I met him in Caspian sea. He invited his home and I ate his fife dinner. It was very nice, thanks a lot.


左:ハッサンの友人宅にて。
右:床に座って食べるのがイランでの正しい料理の食べ方らしい。 手前がご飯(ベレンジ)、コップにはヨーグルトの飲み物。 真ん中は鶏肉の煮付け(特に美味しかった)、その奥は胡瓜の漬物(ピクルスか?)
Left: Hassan's friend and I.
Right: Sit down and eat is traditional style in Iran, when people eat foods.

 翌8日はハッサンの運転でテヘランから150kmほど南にある コムへ連れて行ってもらう。ここはマシュハドに次ぐイランにおける聖地で、 ハッサン達は金曜礼拝も兼ねて向かった模様。ハッサンに連れられて Hazrat-e Masumeh へ入るが、モスクの中に入るのはこれが初めて。 中に入って礼拝している人々を見ることができた。 聖廟付近での熱気、真剣な教徒達。彼らを見ていると、「宗教とは何なのか?」、 「何がここまで人を駆り立てるのか?」、疑問が次々と浮かんでくる。 煌びやかなモスクの中、自分は一人、これらの事を考え続けていた。
On Sep 8. Hassan went for a drive to Qom, it is Iran's second holiest city and it was the burial place of Fatemeh (sister of Imam Reza). We went to Hazrat-e Masumeh, and I entered it. It was first time for me to enter Mosque in Iran. I sat and watched prayers for a while in Mosque. I naturaly had many questions during I watched prayers, "What is religion?", "Why does people pry to God?",etc. I regarded seriously.


左:コムへの途中にあった休憩所。
右:テヘランからコムへは立派な高速道路が通っている。 しかし、道路の外を見ればそこはただの砂漠だけが広がっている。
Left: At one reststaion along the highway.
Right: There is a highway from Teheran to Qom. Out of highway was only desert.


左:礼拝の衣装を着た初老の男性。コムの路地にて。
中:礼拝へ向かう人々。
右:ライトアップされたモスク。(Hazrat-e Masumeh ではない)
Left: One old mamom in Qom.
Center: People went to Hazrat-e Masumeh to pray God.
Right: Another Mosque at evening.



・前のページに戻る
Back to before page.

・トップページに戻る
Back to top page.

I wrote this report on Sep 28, 2004.